Юлія Швиткіна
04 листопада 2021, 10:00

Усьому виною "російськомовний характер": Кремень вимагає перейменувати низку міст України

Мовний омбудсмен взявся за російськомовні назви населених пунктів

Час для читання

Хвилин читання:

3

В усьому винен російськомовний характер: Кремінь вимагає перейменувати низку міст України

мовний омбудсмен Тарас Кремінь, мабуть, вирішив, що давно не миготів у медіапросторі. Тому, щоб ніхто не подумав, що непримиренний борець з усім російським зменшив оберти, "шпрехенфюрер" заявив про чергове обмеження української мови.

Виявляється, назви низки населених пунктів України не відповідають мовному закону і, природно, їх треба терміново перейменувати. Про це повідомляє прес-служба омбудсмена.

Причому, за словами Креміня, хоче цього не так він сам, як обурені жителі цих самих населених пунктів, які, напевно, окрім перейменування, інших проблем у житті не мають. Тому мовний омбудсмен не міг залишатися осторонь та звернувся до керівників низки органів місцевого самоврядування з проханням про необхідність привести назви населених пунктів у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог закону про мову.

«До мене надходять численні звернення та повідомлення від громадян, які скаржаться, що назви низки населених пунктів мають російськомовний характер і не відповідають правилам та нормам українського правопису. Це такі населені пункти, як Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Південний, Спокій, Надія, Перекладчикове, Луч, Первомайське, Первомайськ та багато інших»– пояснив Кремень.

Зважаючи на все, ті з перерахованих міст, які, на думку мовного омбудсмена, мали "правильні" історичні назви, такі як Сіверський Донець, Гарбузинка або Богополь і "були несправедливо перейменовані за часів комуністичної влади", повернуться до своїх колишніх назв, а от решта отримають нові, напевно, "патріотичні" та "проукраїнські".

Бо, за словами Креміня, це "сприятиме забезпеченню функціонування державної мови як інструменту об'єднання українського суспільства, засоби зміцнення державної єдності та територіальної цілісності України, її незалежної державності та національної безпеки".

Нескінченні перейменування всього, що може викликати асоціацію з радянською минулою чи російською мовою, в той час, коли людям нема чим платити за комуналку, виглядають як мінімум безглуздо і марно. І якщо вам вже так хочеться щось перейменувати, то останнє слово має залишатися за людьми, яким жити в цьому населеному пункті.

А, як показує практика, далеко не всі громадяни України підтримують політику декомунізації та перейменування, як, наприклад, жителі села Тузла, що на Миколаївщині, які одноголосно виступили проти перейменування вулиці імені Терешкової.


Сподобався матеріал? Поставте йому 5 зірок. Це важливо для автора.

Поділитися публікацією

Додайте Klymenko Time в список ваших джерел

Новини

Думки

свіже Популярне
більше думок Перейти
Facebook Telegram Twitter Viber

Ви можете закрити це вікно та продовжити читання. А можете – підтримати нашу команду невеликим донатом, щоб ми й надалі могли писати та знімати відео про те, що дійсно важливо для нас з вами, разом впливати на рішення влади та суспільства

Стати другом
x
Догори